Keine exakte Übersetzung gefunden für سعة كهربائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعة كهربائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Armure à 400% de ses capacités.
    .%معدّل السّعة الكهربائيّة أصبح 400
  • b) Que la puissance électrique des générateurs et des générateurs-propulseurs exploités en régime de production d'énergie est de 50 kW environ et la puissance thermique des générateurs-propulseurs nucléaires exploités en régime de propulsion de l'ordre de 35 MW, ce qui à ce niveau de puissance explique qu'il soit exclu d'appliquer des sources radio-isotopiques dans l'espace.
    (ب) أن السعة الكهربائية لوحدات القدرة (NPUs) ووحدات الدسر (NPPUs) اللازمة لنظم القدرة هي نحو 50 كيلوواطا، أما الطاقة الحرارية لوحدات الدسر في نظم الدسر فتناهز 35 ميغاواطا؛ وهذه المقادير توضح السبب في استبعاد استخدام مصادر القدرة النووية الفضائية النظائرية.
  • a) Sources radio-isotopiques d'une puissance allant de quelques milliwatts (pour les très petits objets spatiaux) à plusieurs kilowatts - générateurs thermoélectriques, sources de chaleur à système de conversion du type cycle de Stirling ou à un système de conversion thermophotoélectrique;
    (أ) مصدر نظائري للقدرة النووية ذي سعة كهربائية تتراوح من عدة ميليواطات (للمركبة الفضائية البالغة الصغر) وعدّة كيلوواطات، في شكل مولّدات كهرحرارية نظائرية ووحدات تسخين نظائرية تستخدم نظام التحويل بدورة ستيرلنغ ونظام للتحويل الكهرحراري الضوئي؛
  • b) Réacteurs d'une puissance électrique comprise entre 20-50 kW et 250 kW à métal liquide, à gaz caloporteurs et à circuit thermique faisant appel aux systèmes de conversion selon les cycles de Brayton et de Rankine, ainsi qu'au système de conversion thermoélectrique.
    (ب) مصدر مفاعلي للقدرة النووية ذي سعة كهربائية تتراوح من 20-50 كيلوواطا إلى 250 كيلوواطا، في شكل وحدات قدرة نووية تقوم على مفاعلات ذات مبرّدات تعمل بالفلز السائل أو بالغاز وذات أنابيب لنقل الحرارة تقوم على نظامي التحويل بدورتي بريتون ورانكين ونظام التحويل الكهرحراري.
  • Les tâches essentielles sont les suivantes : choix du matériel conformément aux ordres de livraison du Siège, selon le principe « premier entré premier sorti », pour assurer la rotation des stocks, établissement de rapports de disponibilité du matériel en réponse aux ordres de livraison émis par la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix, exploitation de petit matériel de manutention, dont du matériel électrique, tel que des chariots élévateurs trilatéraux, préparation des envois de matériel des stocks stratégiques à destination des missions de maintien de la paix, contrôle physique des stocks aux fins de la concordance des inventaires.
    وتشمل المهام الرئيسية ما يلي: اختيار المواد استجابة لأوامر الإفراج عن المواد الصادرة من المقر وتجهيزها على أساس أسبقية الورود لضمان دوران المخزون، وتوفير تقارير عن حالة توافر المواد استجابة لأوامر الإفراج عن المواد الصادرة من شعبة الدعم اللوجستي/مكتب دعم البعثات/إدارة عمليات حفظ السلام، وتشغيل معدات المناولة الميكانيكية الصغيرة السعة، ويشمل ذلك معدات كهربائية مثل الرافعات الشوكية الثلاثية الجوانب، وإعداد وتعبئة مخزونات النشر الاستراتيجي لتحويلها إلى بعثات حفظ السلام، وإجراء الفحوصات المادية للمخزون والتأكد من توافق المخزون بقائمة الجرد مع الإيصالات ومع الصادر بغرض الاحتفاظ بسجل مستكمل ودقيق لكل المعدات الموجودة بالمستودعات.